皆さんこんにちは。Boa tarde.
今日も観光スポットをご紹介します。
ブラジル、アマゾン州では二つの川が混ざることなく流れているのが
神秘の川と言われ有名な観光スポットになっています。
ポルトガル語で: 川 = rio ヒオ
* 黒い方が ネグロ河 Rio Negro ヒオ ネーグロ
水温28℃ 流速2km/h
* 白い方が ソリモンエス河 Rio Solimões ヒオ ソリモ〜ンエス
水温22℃ 流速4〜6km/h
お互いに混ざることなく6km 以上も流れています。
こちらの映像もご覧ください。
観光コースにもなっているので遊覧船もあります。
Rio Negro e Solimões という河と同じ名前の歌手がいます。
聴き取り練習を兼ねて彼らの歌を聴いてみて下さい。字幕付きなのでわかりやすいです。
曲名: No fim desta estrada ノ フィン デースタ エストラーダ
「 この道の果てに 」
Te procurei pela cidade
街で君をさがした
Em cada rua, em cada esquina eu te busquei
各路上、各曲がり角で君を捜し求めた
Te procurei entre o céu e o mar, em nenhum lugar eu pude te encontrar
君を空と海の間を捜した、どこにも君を見つけることができなかった
* Na minha saudade e na lembraça, posso te ouvir, posso te ver
私の懐かしさと思い出には、君を聞くことができ、君を見ることができる
Se ainda me resta alguma esperaça,
私にまだ何か希望が残っているのなら、
no fim dessa estrada eu vou estar com você
この道の果てに君と共にいる
Parece distante a felicidade
幸せは遠いようにみえる
É como água que escorre pela mão pode estar perto
手のひらを流れる水のように 近くにあるかも
Onde eu não sei
どこかは分からない
É mistério que aflige o coração
心を悩ます神秘である。
* くりかえし(2回)
Te procurei
君を捜した。
いかがでしたか。
大自然アマゾン周辺も含めて神秘の
観光体験をされてみてはいかがですか。
それでは、また! Então, até mais !
ブログ村ランキング/人気ブログランキングに参加中です。
投稿ネタが面白かった方や、もっとガンバレ!と応援してくれる方、
クリックをよろしくお願いいたします。
⇓ ⇓
最新の記事はこちら
【関連する記事】