2015年02月06日

二色の河?

Olá! のりとも先生です。


             a1a8.jpg
             皆さんこんにちは。Boa tarde.
             今日も観光スポットをご紹介します。

  ブラジル、アマゾン州では二つの川が混ざることなく流れているのが
   神秘の川と言われ有名な観光スポットになっています。

ポルトガル語で: 川 = rio ヒオ

  a1a2.jpg       a1a3.jpg
 * 黒い方が ネグロ河 Rio Negro ヒオ ネーグロ  
        水温28℃ 流速2km/h
 * 白い方が ソリモンエス河 Rio Solimões ヒオ ソリモ〜ンエス 
        水温22℃ 流速4〜6km/h 

 お互いに混ざることなく6km 以上も流れています。

  
       
 こちらの映像もご覧ください。           
 

 
  観光コースにもなっているので遊覧船もあります。
 a1a7.jpg     a1a6.jpg

          a1a5.jpg     a1a4.jpg


 
 Rio Negro e Solimões という河と同じ名前の歌手がいます。
 聴き取り練習を兼ねて彼らの歌を聴いてみて下さい。字幕付きなのでわかりやすいです。

 曲名: No fim desta estrada ノ フィン デースタ エストラーダ
     「 この道の果てに 」
 

 Te procurei pela cidade
 街で君をさがした
 Em cada rua, em cada esquina eu te busquei
 各路上、各曲がり角で君を捜し求めた
 Te procurei entre o céu e o mar, em nenhum lugar eu pude te encontrar
 君を空と海の間を捜した、どこにも君を見つけることができなかった

 * Na minha saudade e na lembraça, posso te ouvir, posso te ver
   私の懐かしさと思い出には、君を聞くことができ、君を見ることができる
   Se ainda me resta alguma esperaça,  
   私にまだ何か希望が残っているのなら、
   no fim dessa estrada eu vou estar com você
   この道の果てに君と共にいる

 Parece distante a felicidade
 幸せは遠いようにみえる
 É como água que escorre pela mão pode estar perto
 手のひらを流れる水のように 近くにあるかも
 Onde eu não sei
 どこかは分からない
 É mistério que aflige o coração
 心を悩ます神秘である。

 * くりかえし(2回)
 Te procurei
 君を捜した。


               いかがでしたか。
              a1a10.jpg
    
              大自然アマゾン周辺も含めて神秘の
              観光体験をされてみてはいかがですか。

            
             それでは、また!  Então, até mais !
          
                                                                   
ブログ村ランキング/人気ブログランキングに参加中です。

 投稿ネタが面白かった方や、もっとガンバレ!と応援してくれる方、
 クリックをよろしくお願いいたします。
     
   ⇓       ⇓                        
にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ


Simple English(酒井式)





最新の記事はこちら
posted by くでけん先生 at 23:47| Comment(0) | ポルトガル語講座 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: